作詞・作曲:麻枝准
編曲:光収容
歌:ユイ (LiSA)
顔を合わしたら喧嘩してばかり
それもいい思い出だった
それもいい思い出だった
きみが教えてくれたんだ もう恐くない
どんな不自由でも幸せは掴める だから
どんな不自由でも幸せは掴める だから
ひとりでもゆくよ 例え辛くても
きみと見た夢は 必ず持ってくよ
きみとがよかった ほかの誰もでもない
でも目覚めた朝 きみは居ないんだね
きみと見た夢は 必ず持ってくよ
きみとがよかった ほかの誰もでもない
でも目覚めた朝 きみは居ないんだね
ずっと遊んでれる そんな気がしてた
気がしていただけ わかってる
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう
気がしていただけ わかってる
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう
どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
きみと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に あたしは生きるよ
幸せという夢を叶えてみせるよ
きみと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に あたしは生きるよ
ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 寂しさに泣いても
心の奥には 温もりを感じるよ
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 寂しさに泣いても
心の奥には 温もりを感じるよ
巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば 誰かの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば 誰かの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物
==========================================================================
Romaji
Kao wo awashitara kenka shite bakari
Sore mo ii omoide datta
Sore mo ii omoide datta
Kimi ga oshiete kureta nda mou kowaku nai
Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara
Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara
Hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
Kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo
Kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai
Demo mezameta asa kimi wa inai nda ne
Kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo
Kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai
Demo mezameta asa kimi wa inai nda ne
Zutto asondereru sonna ki ga shiteta
Ki ga shite ita dake wakatteru
Umarete kita koto mou koukai wa shinai
Matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou
Ki ga shite ita dake wakatteru
Umarete kita koto mou koukai wa shinai
Matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou
Doko made mo yuku yo koko de shitta koto
Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
Kimi to hanarete mo donna ni tooku natte mo
Atarashii asa ni atashi wa ikiru yo
Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
Kimi to hanarete mo donna ni tooku natte mo
Atarashii asa ni atashi wa ikiru yo
Hitori demo yuku yo shinitaku natte mo
Koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
Tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo
Kokoro no oku ni wa nukumori wo kanjiru yo
Koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
Tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo
Kokoro no oku ni wa nukumori wo kanjiru yo
Megutte nagarete toki wa utsuroi da
Mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
Me wo tojite mireba dareka no waraigoe
Nazeka sore ga ima ichiban no takaramono
Mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
Me wo tojite mireba dareka no waraigoe
Nazeka sore ga ima ichiban no takaramono
==========================================================================
English Translation Lyrics
Whenever our faces met, we would only fight.
Even those were good memories.
Even those were good memories.
You taught me this. I’m not afraid anymore.
No matter how confined I am, I can catch happiness. So…
No matter how confined I am, I can catch happiness. So…
Even alone, I’ll go on, even if it’s painful.
I’ll definitely take along the dream I saw with you.
It was nice to be with you, you and not anyone else.
…But in the morning I woke up to, you’re not there.
I’ll definitely take along the dream I saw with you.
It was nice to be with you, you and not anyone else.
…But in the morning I woke up to, you’re not there.
I felt like we could just have fun forever.
I understand that I only felt that way.
With the things that were born, I won’t have regrets anymore.
It’s like after a festival. It’ll be lonely, but it’s time to go.
I understand that I only felt that way.
With the things that were born, I won’t have regrets anymore.
It’s like after a festival. It’ll be lonely, but it’s time to go.
I’ll go anywhere with the things that I learned here.
I’ll show that I can make the dream called happiness come true.
Even if we’re apart, no matter how far apart we become,
I will live on in a new morning.
I’ll show that I can make the dream called happiness come true.
Even if we’re apart, no matter how far apart we become,
I will live on in a new morning.
Even alone, I’ll go on. Even if I start to want to die,
I’ll hear your voice telling me that I must not die.
Even if it’s painful, even if the loneliness makes me cry,
Deep in my heart, I’ll feel your warmth.
I’ll hear your voice telling me that I must not die.
Even if it’s painful, even if the loneliness makes me cry,
Deep in my heart, I’ll feel your warmth.
Turning and flowing along, time is transient.
What happened then? I can’t remember,
But if I try closing my eyes, I hear someone’s laughing voice.
For some reason, that is now my most precious treasure.
What happened then? I can’t remember,
But if I try closing my eyes, I hear someone’s laughing voice.
For some reason, that is now my most precious treasure.
=========================================================================
Indonesian Translation Lyrics
Setiap kali kita bertemu, kita hanya akan bertengkar..
Meski demikian, itu adalah kenangan yang indah..
Kamu mengajarkanku hal ini, dan aku takkan takut lagi..
Meski pun begitu sulit, aku pasti dapat menggapai kebahagiaan, untuk itu..
Meski sendiri, aku akan tetap maju meski pun jika itu menyakitkan..
Aku pasti akan membawa mimpi yang aku lihat bersamamu..
Bersama denganmu begitu luar biasa, hanya denganmu dan bukan siapa pun..
Namun ketika aku bangun di pagi hari, kamu sudah tak ada di sana..
Aku merasa kita baru saja bersenang-senang..
Aku mengerti jika aku hanya merasa seperti itu..
Aku tidak lagi menyesal karena telah terlahir..
Seperti perasaan setelah festival, rasanya kesepian namun kini saatnya untuk pergi..
Aku akan pergi ke mana pun dengan hal yang telah aku pelajari di sini..
Akan ku tunjukkan bahwa impian yang disebut kebahagiaan dapat menjadi nyata..
Meski pun kita berpisah, seberapa jauh pun kita berpisah nantinya..
Aku akan hidup pada pagi yang baru..
Meski sendirian, aku akan tetap maju meski pun jika aku ingin mati..
Namun aku mendengar suaramu mengatakan padaku untuk tidak mati..
Meski pun menyakitkan, meski pun jika aku menangis dalam kesendirian..
Jauh di dalam hatiku, aku merasakan kehangatanmu..
Berubah dan terus bergulir, waktu itu sementara..
Apa yang terjadi setelah itu? Aku tidak ingat..
Namun ketika aku mencoba menutup mata, aku dapat mendengar suara tertawa seseorang..
Bagaimana pun, kini hal itu telah menjadi kenangan yang paling berharga bagiku..